, [], Whether the authority of a prelate is required for commutation or the dispensation of a vow?
Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], Dien gij nu iets [18]vergeeft, [dien vergeef] ik ook; want zo ik ook iets vergeven heb, dien ik vergeven heb, [heb ik het vergeven] [19]om uwentwil, [20]voor het aangezicht van Christus, opdat de satan [21]over ons geen voordeel krijge; 18. zie hiervan de verklaring hfdst.1 vs.7. 19. Dat is, om mijne eenstemmigheid met u in het waarnemen van Christus' bevelen en onze onderlinge liefde hierin te betonen. 20. Dat is, oprecht als in Christus' tegenwoordigheid, die alles ziet en hoort. Of, in den persoon Christus, gelijk dit woord in het voorgaande hoofdstuk, hfdst.1 vs.11, is genomen, dat is in den naam van Christus. Zie hfdst.5 vs.20. 21. Of, opdat wij van den Satan niet worden overvallen, overwonnen, ingenomen. Het Griekse woord betekent meer krijgen of hebben dan iemand toekomt, wordt van de gierigaards voornamelijk gebruikt, en is ene gelijkenis, genomen van de gierige kooplieden, die alle gelegenheden zoeken om de mensen te bedriegen.